[SEARCH HOME] | [CONTENTS] | [기독교강요 라틴어-영어 문장별 대조본] | [원문칼빈전집안드로이드앱]

IOANNIS CALVINI OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA
volume column dictionary *for dictionary, click or touch the word
[Pre] [Next] [Original Text Jpg]


8:115  115  CONGREGATION  116  Nons  voyons  aussi  qu'il  nous  faut  demeurer  en  crainte  et  humilite,  sans  presumer  de  nous  vouloir  enquerir  de  ce  que  Dieu  auroit  ordonne  devant  la  creation  du  monde;  mais  que  nous  suivions  seulement  ce  qui  est  dit  par  les  Escritures  sainctes,  et  que  nous  tenions  le  chemin  que  nous  avons  desia  tenu  touchant  l'election  de  Dieu.  Cependant  nous  devons  aussi  cognoistre  en  general,  que  Dieu  gouverne  par  sa  providence  tellement  toutes  choses,  que  sa  volonte  est  comme  la  source  de  tout.  Voila  comme  nous  disons  qu'elle  est  la  necessite  de  toutes  choses.  Non  pas  que  par  cela  il  nous  salle  envelopper  Dieu  en  nos  iniquitez,  ne  que  [page  57]  nous  le  puissions  faire  aussi:  mais  il  faut  que  nous  tenions  ceste  doctrine  icy  comme  elle  nous  est  monstree  en  l'Escriture  saincte:  c'est  assavoir,  que  Dieu  dispose  tellement  toutes  choses,  que  rien  ne  se  fait  de  mauvais  de  son  coste,  car  il  est  iuste;  et  quant  aux  hommes,  qu'ils  pervertissent  et  renversent  tout  bien  en  iniquite;  qu'il  faudra  aussi  que  la  condamnation  de  tout  le  mal  qu'ils  font,  demeure  sur  leurs  testes.  Et  comment  cela?  Or,  il  est  vray  que  ceste  matiere  icy  seroit  de  longue  deduite,  qui  la  voudroit  dechiffrer  tout  au  long,  mais  nous  en  dirons  un  mot  seulement.  Voila  Dieu  qui  a  sa  volonte  pour  toute  raison,  et  ceste  volonte  est  tellement  conioincte  a  equite  et  droicture,  qu'il  ne  peut  vouloir  que  tout  bien.  Il  est  vray  que  les  hommes  voudront  bien  avoir  leurs  plaisirs,  leurs  appetits;  ils  pourront  bien  assuietir  leurs  volontez  a  leurs  affections  mauvaises  et  a  leurs  cupiditez:  par  ainsi  tout  est  perverty  et  corrompu  en  eux.  Et  pourquoy?  A  cause  que  l'homme  de  soy  est  suiect  a  fantasies  meschantes  [page  58]  et  a  desbordement,  qu'il  ne  tient  nulle  mesure,  qu'il  est  rendu  tout  desregle  :  mais  en  Dieu  est  tout  le  contraire.  Et  pourquoy?  Pource  que  la  volonte  de  Dieu  est  la  regle  des  regles,  la  Loy  des  loiz,  la  iustice  de  toute  iustice,  equite  de  toute  equite,  droicture  de  toute  droicture.  Bref,  c'est  la  fontaine  de  tout  bien.  Et  en  cela  il  nous  faut  bien  condamner  la  doctrine  des  Papistes  ;  car  voila  que  disent  les  Theologiens  Papistiques  que  Dieu  a  deux  volontez,  l'une  ordonnee  et  l'autre  absolue.  Voila  un  blaspheme  Diabolique  que  celuy-la.  Quand  ils  concoivent  une  volonte  de  Dieu  autre  que  celle  qui  est  ordonnee  de  luy,  c'est  autant  comme  s'ils  disoyent,  qu'il  a  une  volonte  desbordee,  qu'il  ne  tient  moyen,  ne  mesure,  ne  droicture,  ny  equite,  en  tout  ce  qu'il  fait.  Et  n'est-ce  pas  trop  blasphemer,  que  d'attribuer  cela  a  Dieu?  Or,  au  contraire,  nous  disons  que  ceste  volonte  de  Dieu  est  ordonnee,  et  tellement  ordonnee,  que  c'est  la  source  de  toute  equite  et  iustice.  Cependant,  comme  i'ay  desia  dit,  la  iustice  de  Dieu  ne  [page  59]  nous  sera  point  tellement   

[Pre] [Next]


Copyright ⓒ 2018 In Hyuk Lee. All rights reserved. http://blog.naver.com/isaaci