7:110
que
la
vertu
du
sainct
Esprit
l'a
separe
de
la
condition
des
autres.
[page
125]
Ilz
ont
aussi
une
folle
consideration
et
phantastique,
qu'il
leur
semble
que
ce
seroit
faire
deshonneur
a
Iesus
Christ,
de
Tabaisser
iusque
la,
de
le
faire
d'une
semblable
nature
a
la
nostre.
Parquoy
ilz
imaginent
que
cela
convient
mieux
a
sa
dignite,
de
luy
attribuer
un
corps
celeste.
Ie
respons
que
c'est
une
grand'
follie,
d'estimer
que
la
gloire
de
Iesus
Christ
soit
en
rien
amoindrie,
ou
que
cela
derogue
a
sa
dignite
en
sorte
que
ce
soit,
de
dire
qu'il
s'est
humilie,
voire
bien
aneanty
pour
nostre
redemption
et
salut.
Il
est
bien
dict
plus
*)
de
luy
au
Pseaulrne
vingt
deuxiesme,
qu'il
est
un
ver
et
non
plus
homme,
l'opprobre
du
peuple
et
la
reiection
du
commun
populaire
(Ps.
22,
7).
Pareillement
ce
que
dit
Esaie
(53,
3)
est
bien
plus,
qu'il
a
este
mesprise
comme
de
nulle
valeur,
estime
comme
ladre,
tenu
du
nombre
des
malfaicteurs.
Mais
sauroit
on
plus
dire
qu'en
a
dict
S.
Paul?
assavoir
qu'il
a
este
maudict
et
faict
execration
pour
nous
(Gal.
3,
13)?
Si
cela
diminuoit
son
honneur,
il
nous
faudroit
avoir
honte
de
confesser
qu'il
a
este
crucifie
pour
nous.
Car
le
crucifiment
emporte
une
mort
plus
ignominieuse,
que
ne
seroit
auiourdhuy
le
gibet.
Pourtant
ne
nous
amusons
point
a
ces
folles
imaginations,
de
vouloir
honorer
Iesus
Christ
[page
126]
a
nostre
poste,
ou
de
craindre
a
luy
faire
deshonneur,
en
recongnoissant
comme
il
a
este
abaisse
pour
nous
quant
a
sa
nature
humaine.
Comme
de
toute
eternite
il
avoit
este
Dieu
d'une
mesme
gloire
avec
son
pere:
aussi
est-il
tousiours
demeure
tel,
sans
aucune
diminution.
Ce
qu'il
a
vestu
nostre
chair,
et
en
icelle
a
este
humilie,
c'est
un
tesmoignage
memorable
de
sa
bonte
infinie,
et
de
l'amour
incomprehensible
qu'il
nous
a
porte.
Ainsi
tant
s'en
faut
que
cela
derogue
rien
a
sa
hautesse,
que
c'est
la
principale
matiere
que
nous
ayons
de
le
magnifier
et
louer.
Somme:
si
nous
voulons
vrayement
recongnoistre
le
Seigneur
Iesus
pour
nostre
sauveur,
confessons,
suyvant
l'exhortation
de
sainct
Iehan,
qu'il
est
venu
en
chair
(1
Iehan
4,
2),
pour
nous
unir
a
Dieu
son
Pere,
par
le
moyen
de
l'obeissance
qu'il
luy
a
rendue
en
nostre
humanite2)
comme
en
noz
personnes.
Celuy'qui
ne
faict
telle
confession,
est
Antechrist:
et
nous
doit
estre
en
execration.3)
1)
abiectiora
multo.
2)
in
humanitate
sua.
3)
Ici
s'arrete
la
traduction
de
Gallasius
qui
continue^
en
son
propre
nom,
ainsi
qu'il
suit:
Restabat
alter
articulus
de
animarum
statu
postquam
e
corporum
vinculis
excesserunt,
in
quo
etiam
perniciose
errant
Anabaptistae.
Sed
quia
hoc
abunde
autor
ipse
superiore
libello
[Psychopannychia]
latine
scripto
tractavit,
quo
apertissimis
scripturae
tpstimomis
animas
}
quae
ex
hac
vita
decesserunt,
in
Christo
vivere
probat,
|